Home Calamus fonts Calamus fonts Bitstream Inc.

Bijwerkingen Calamus-fonts

Ik heb nog onvoldoende gewerkt met Signum!4 om echt last te ondervinden van de bijwerkingen met anders ingedeelde fonts. Het deed me wel denken aan soortgelijke waarschuwingen bij Calamus S/SL. Eigenwijs de hogere ASCII-reeks indelend naar eigen behoefte in de Calamus-fonts [onder gebruik van de font-editor TypeArt 1.04] stuitte ik regelmatig op bommen en andere onplezierige beëindigingen van een Calamus-sessie. Telefoontjes met Zwolle leverden weinig op behalve een goede raad om het virtueel geheugen niet te gebruiken. Sinds ik op een 8MB TT werk heb ik al weer jaren nergens last van. Met mijn indeling van de lettertekens in de font-files hadden m'n problemen dus niets van doen.

Wat ik wel steeds zelf goed in de gaten moest houden bij het aanpassen van een leuk Calamus-fontje aan mijn Poolse indeling was dat ik behalve de juiste ASCII-positie ook de goede diacritische tekens gebruikte.

En die waren niet altijd aanwezig. De accent aigu is meestal wel te vinden. De ogonek en de schuine streep door de l waren er meestal niet. Komma's en cedille's laten zich desnoods misvormen, maar handig was het niet. Gelukkig vond ik een echt Pools Calamus-font gemaakt door de Poolse letterkunstenaar Stefan Szczypka. M'n ogonki zijn dan ook bijna alle daarvan afgeleid. En de standaard schuine streep of slash lijkt ook nergens op.

Toen ik een paar jaar geleden trots op een Jaarbeurs voor de Grafische Industrie in Poznañ aan de hoofdredacteur van een typografisch vakblad liet zien hoe ik het probleem van de ogonki had opgelost voor het Biuletyn van de Pools-Nederlandse Kulturele Vereniging was hij vol bewondering. Maar hij liet wel fijntjes merken dat de l met dwarsstreep toch iets te opvallend was. Het dwarsstreepje moest wat bescheidener. En daar ging ik dus terug in Nederland weer achter de computer zitten met TypeArt!


Had ik tot voor enige tijd in That's Write [of Papyrus] gewerkt met geconverteerde Calamus-fonts zodat het [letter]woordbeeld zowel in TW/Papyrus als in Calamus hetzelfde was, met de komst van Speedo-fonts ging ik steeds vaker in m'n tekstverwerker de Speedo-fonts gebruiken - met name Classical Garamond voor de broodtekst. Maar voor Calamus bestond die niet! Met wat moeite [en geld] kon misschien wel een Garamond-achtig font voor Calamus gevonden worden, maar echt vergelijkbaar zou het natuurlijk niet zijn. Nog even los van de vraag - en Hans Finkelnberg werpt die ook op als hij een geconverteerde Classical Garamond vergelijkt met een Signum!3 Roman Garamond - welke kwalitatief beter zou zijn.

Het mooiste zou natuurlijk zijn een één-op-één Speedo / Calamus font! Maar waar vind je die? Het aantal professionele Calamus-fonts is beperkt. Afgezien van de DMC/ URW sets, en de TypeSerials zijn het meestal geconverteerde PostScript Type 1 fonts uit de Public Domain hoek. De 3 ACN-cassettes zitten er vol mee. Wat niet wil zeggen dat er soms uiterst bruikbare tussen zitten! Zowel de Carolina als de Berkeley gebruikte ik ruim 3 jaar voor bovengenoemd Biuletyn naar alle tevredenheid. Maar toch, je wil wel eens iets anders proberen.


Copyright © Rein Bakhuizen van den Brink
Last updated on 26 december 2000

Home Calamus fonts Calamus fonts Bitstream Inc.