Home Papyrus Papyrus en RTF-bullets Papyrus 8.20

Papyrus 7.57

Maar weinigen in de Atari wereld schijnen te beseffen dat we met Papyrus een tekstverwerkingspakket hebben dat op bepaalde punten méér kan dan welk programma op welk computer-platform dan ook.

Zoals al eens eerder gezegd hou ik mijn hart vast als ooit de Atari computers bij mij thuis het fysiek begeven. De twee Macintoshes die ik heb staan stof te verzamelen. Het Macintosh OS kan nog steeds geen Unicode of ISO-10646 aan, de tekstverwerkingsprogramma's zijn nog geheel 8-bits georiënteerd en de ISO-8859-x standaarden zijn ook nog niet doorgedrongen. De bestaande Mac 'codepages' wijken sterk af van zowel ISO-8859-1/2 als van Windows 1250/1252. Ik kan dus op tekstgebied niets aanvangen met een Macintosh!

Met Elkerlyk's Windows kan ik uitstekend gebruik gaan maken van MS Word, MS Internet Explorer, MS Outlook e.d. Het vervelende alleen is dat Windows je wel de mogelijkheid geeft om gebruik te maken van Windows 1250 voor b.v. Pools en Hongaars maar dat je dan ook moet kiezen uit de beperkte set toetsenbordindelingen. Het combineren van Spaans met Pools is er geheel en al niet bij. MS is in deze programma's 8-bits georiënteerd en je hebt dus slechts een keuze uit de reeks 0-255 en die ligt vast volgens de keuze ISO-8859-1 of -2!

Bij Papyrus kun je onbeperkt kiezen uit de grote Unicode letterbak mits je de fonts hebt. Daarin is dit programma uniek! Die keuze kun je echter alleen maken als je compatibiliteits-instelling op 'Unicode' staat. Met een instelling op 'Atari Belegung' val je terug op de 8-bits codes. En dat kan wel eens lastig zijn als je gebruik maakt van een accessory om bepaalde tekens onder bepaalde toetsen op te slaan.


Zo hebben bij mij de Poolse tekens een bepaalde toets en worden de tekens vastgelegd volgens ISO-8859-2. In QED b.v. kan ik die toetsen gewoon gebruiken maar in Papyrus werkt het niet meer als 'Unicode' staat ingesteld. Voor Papyrus moeten er dan macro's gemaakt worden en het werken met macro's werkt ietsje vertragend. Het moet al helemaal als je gebruikt wil maken van TrueType fonts immers de indeling intern is tussen Bitstream Speedo en TrueType bijna nooit gelijk - meestal tussen TTF's onderling al niet.

Ook voor de Tsjechische Atarianen die met de 'Kamenicky' indeling werken en TrueType fonts willen gebruiken is de macro-optie verplicht. De 2 x 15 tekens die het Tsjechisch namelijk extra nodig heeft zitten niet alle in de Bitstream Speedo fonts!

Het Pools heeft daarentegen geen probleem met de Bitstream Speedo fonts - alle Poolse tekens zitten er in. Als je een bepaald toetsenbord-accessory gebruikt kun je in Papyrus gewoon onder 'Atari Belegung' werken zolang .... je geen TTF wilt!

Wie b.v. vanuit een Windows omgeving een Win1250 document importeert in Papyrus moet 'Unicode'aan hebben staan. De Poolse tekens verschijnen dan mooi op het scherm. Zodra je tekst echter wilt aanpassen [met Poolse tekens o.a.] merkt dat het toetsenbord niet meer doet wat je wilt. Je zult over moeten gaan op macro's.

Voor dit dilemma stond een Poolse Atariaan [Atarowiec] onlangs en vroeg me om raad. De oplossing is betrekkelijk eenvoudig maar niet optimaal. Wat hij moet doen is na import [vanuit Win1250] de tekst exporteren [dat kan als 'ASCII' zijn of als 'RTF'] als maar wel moet als exportfilter 'Atari_PL' worden opgegeven. Vervolgens wordt dezelfde file weer ingelezen maar nu moet 'Atari Belegung' aan staan en als import filter ook 'Atari Belegung' of 'Atari ST/TT' , immers nu is zowel de toetsenbord indeling als de codepage/characterset Atari_PL en daarna kan zonder macro's verder worden geschreven. Simple comme bonjour... [ook hier geldt dat de TTF's niet aan de 'Belegung' zijn vast te prikken, helaas]

De laatste versie van Papyrus [inclusief Base] is versie 7.57 van 16.05.1999.


Copyright © Rein Bakhuizen van den Brink
Last updated on 26 december 2000

Home Papyrus Papyrus en RTF-bullets Papyrus 8.20