Home My mail and other assorted love stories Marijuana Mail [2] De Atari-Nederland mailinglist

Mail en de Atari tekenset

Het was het me opgevallen dat zo af en toe in e-mail berichten van Poolse mailinglisten de Poolse lettertekens [ogonki] er goed uit zagen. Het ging steevast om berichten die met ISO-8859-2 waren gecodeerd. Ik had op een zeker moment een tekst waarin alle 9 letters [lowercast, kleine leters] gebruikt werden en goed werden afgebeeld op n na: de z met punt erop die als '?' werd vertoond. Bij het bekijken van de 'ruwe' message zelf bleek dat het juiste getal [bf = hexadecimaal] was gebruikt maar dat vermoedelijk Infitra het weg had ge'fitreer'd. Met behulp van een file-editor [Gemhexed] vond ik het gedeelte binnen 'Infitra.app' waarin na het 'alfabet' [met op positie 122 z = 7a] een reeks hexadecimale codes stonden die doorliepen tot en met positie 255. Na 190 waren het bijna uitsluitend '00', maar ook daarvoor zaten "gaten" met '00'. En - inderdaad - waar ik 'z met punt' had verwacht met 'bf' stond een '00'!

Probleem opgelost door de file te patchen? Nee, dus. Mailtje naar Eabe Kuik en wachten op een reactie. Die kwam inderdaad en toen bleek dat er nog een tweede tabel was die ook gepatched moest worden. Uiteindelijk werkte het.

Bij de 'comp.sys.atari.' news-groep had ik in mijn naiviteit een mailtje gepost waarin ik het quote-teken danwel apostrofe-teken had gebruik en dat kwam over als '?'.

De discussie die volgde:

>>-=' >
>I see - [ALT 45] = [ALT 61] '[ALT 39
>
>>;? >I see ; [ALT 59] ? [ALT 63]
[this should have been alt+186 !!!]
Dont ask me why, but Newsie
[Ronald, Derryck and I] has no problem,
Okami [Martin] has.
I know I should avoid "" [=186]
and use "'" [=39],
but that's still no reason
you shouldn't get it properly.
How do you see: 󶼿ʣӦ. ???

Hoe komen die tekens bij de anderen over??

Groetjes, Rein

werd al gauw overgezet naar de recent ingestelde Atari-Nederland mailinglist .


De reacties waren zeer inspirerend en daarvoor wil ik iedereen bedanken.

De essentie van het verhaal was dat er groepen Atari-gebruikers zijn die in plaats van de default aanwezige Atari-tekenset een 'locale/landelijk' tekenset gebruiken. B.v de Klub Atari Polska, enkele groepen in Tsjechi etc. Deze groepen kunnen slechts systeem-achtige fonts gebruiken en zijn in het algemeen niet overgegaan tot een ISO-standaard. Daarnaast is er sinds NVDI 3 de mogelijkheid tekensets aan te geven met behulp van de SPDCHAR.map tabel. De systeem-achtige grappen kan een programma misschien achterhalen uit de 'cookie jar' en dan kunnen voorzieningen worden getroffen voor de Polen, Tsjechen e.d. Wie echter met NVDI werkt kan de mapping-tabel naar eigen goeddunken inrichten. Het programma zou in die gevallen de last op de gebruiker moeten laten vallen en de keuze moeten geven voor invoer- en uitvoertabellen [ook gebruikerseigene] zoals Papyrus dat nu doet.

De kleinste gemene veelvoud van alle tekensets - de Unicode letterbak - moet dan als referentie worden gehanteerd en niet de grootste gemene deler - US-ASCII - zoals een aantal van de discussievoerders dachten.

Eabe Kuik - van Infitra - lijkt inmiddels van de Unicode overtuigt al zal het hem nog een behoorlijke ingreep in de programma-structuur kosten. Programma's zoals b.v. mailers moeten dan ook modulair worden opgebouwd en het opslaan van tabellen in de programmacode is dan uit de boze.

De discussie was in geen geval bedoeld als aanval op welk programma dan ook. De verdiensten van Okami en zijn auteurs staan buiten kijf. Maar [opbouwende] kritiek moet steeds mogelijk blijven.


Copyright © Rein Bakhuizen van den Brink
Last updated on 26 december 2000

Home My mail and other assorted love stories Marijuana Mail [2] De Atari-Nederland mailinglist